新着記事
過去ログ

2007年08月23日

Full House

おはようございます
よしだです

洋画はそのほとんどを日本語字幕で観ます
が、しかし
例外があることを知りました

と言っても映画じゃないんですが
みんな「フルハウス」ってご存知?
アメリカのホームドラマ(コメディ)なんだけど
昔大好きでずっと観てたのが日本語吹き替え版だったわけです
その影響で吹き替えじゃなきゃ観られない事が発覚
字幕だとものすごい違和感がありました

あとは「アルフ」
あの所さんが吹き替え声優担当されてるアレです
これも同じく字幕じゃキツイです
(アルフはDVD化されていない為、字幕版なんて観た事ないですが…)

印象付けられちゃってるんだろうね
最初から吹き替えで観てたもんだから
あと、実は「シンプソンズ」も吹き替えのが楽しめたりします
ハィ


雨が降っています

久々の感覚

眠るのには良い日だ

おやすみなさい


posted by 圭佑 at 07:05| Comment(1) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
夜中にやってた、韓国?の『フルハウス』ってドラマも吹き替えでオモロいですよ!スターの男が好きでもない女性と結婚し(何故結婚したかは不明)、次第に魅かれていく...って感じです。韓流ドラマって気がつかないうちに時間が過ぎるって感じですね(ToT)
Posted by 本日はクリーニング出し日 at 2007年08月27日 21:43
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/52400477

この記事へのトラックバック